Get Adobe Flash player

Visitors Counter

1600164
Today
This Month
58
807

บทที่เก้า

บ็อบ ลอเรนท์ : เขียน

วชิราวรรณ วรรณละเอียด : แปล/เรียบเรียง

 

 ชาร์ลส์ บาร์โลว์ไม่หยิ่งกินกว่าจะถาม ความกระตือรือร้นของเขาซึ่งมีต่องานรับใช้ของวอท์ชแมนไม่มีขีดจำกัด “เป้าหมายของการรับใช้ของคุณคืออะไรครับ” เขาถาม “เพื่อผมจะได้ไปบอกพี่น้องของผมในคณะเบรธเรนที่อังกฤษได้”

 เพื่อจะจัดหาน้ำนมฝ่ายวิญญาณให้แก่ผู้เชื่อใหม่” วอท์ชแมนตอบ “และหาอาหารแข็งให้แก่ผู้เชื่อที่โตแล้ว เราย้ำเป็นพิเศษเรื่องความรอดของกางเขน แต่เราห่วงเรื่องสภาพฝ่ายวิญญาณของผู้เชื่อมากกว่า”

 ถ้างั้น คุณก็เข้าใจดีถึงอันตรายของการใช้เวลาเกือบทั้งหมดไปกับการพยายามนำคนหลงหายกลับมาน่ะสิครับ” บาร์โลว์พูด “เพื่อนๆ ผมจะได้รับการหนุนใจจากสิ่งนั้น รวมทั้งจากการเอาใจใส่ของคุณในการแบ่งถ้อยคำแห่งความจริงอย่างถูกต้องด้วย”

 เราเทศนาความจริงทุกสิ่งของพระเจ้า และไม่ได้เทศน์แค่ส่วนหนึ่งเท่านั้น” วอท์ชแมนพูดด้วยน้ำเสียงราบเรียบ “เนื่องจากความผิดพลาดของความคิดแบบสมัยใหม่ เราจึงพยายามอย่างมากที่จะเตือนลูกๆ ของพระเจ้าถึงอันตรายจากการทำเช่นนั้น”

 มิสเตอร์บาร์โลว์ยิ้มให้อย่างอบอุ่น ซึ่งกระตุ้นวอท์ชแมนให้พูดต่อ “คุณรู้ว่าพระคัมภีร์เป็นมาตรฐานเพียงอย่างเดียวของเรา เราไม่กลัวที่จะเทศน์พระคำอันบริสุทธิ์ของพระคัมภีร์ แม้ว่ามนุษย์จะต่อต้านเรา แต่ถ้าไม่ใช่พระคำแห่งพระคัมภีร์แล้ว เราก็ไม่อาจจะเห็นด้วยได้แม้ว่าทุกคนจะเห็นด้วยก็ตาม”

 ผู้มาเยือนจากลอนดอนมิอาจจะเร่าร้อนเต็มไปด้วยอารมณ์มากไปกว่านี้ได้ ในรายงานที่เขาส่งกลับบ้าน เรื่องราวเกี่ยวกับกลุ่มคริสเตียนจีนท้องถิ่นนี้ได้ส่งคลื่นไฟฟ้าแห่งจิตวิญญาณผ่านกลุ่มของคณะเบรธเรนในลอนดอนออกไปมากเสียจนกระทั่งในเดือนตุลาคม ค..๑๙๓๒ คณะผู้แทนของเบรธเรนที่พูดภาษาอังกฤษ (ซึ่งเป็นตัวแทนจากเกรท บริเทน ออสเตรเลีย และสหรัฐอเมริกา) ก็โดยสารเรือจากอังกฤษมายังประเทศจีน

 เวทีได้ถูกสร้างขึ้นเพื่อจะขยายความเข้าใจในความเชื่อสากลของวอท์ชแมนออกไป@

เก้า

 

ผู้มาเยือนทั้งแปดมาถึงถนนฮาถงเมื่อวอท์ชแมนเริ่มเทศนาในตอนเช้าพอดี มีการจัดซื้อเก้าอี้ใหม่เอี่ยมมาใช้ในโอกาสนี้ จากนั้น ชาร์ลส์ บาร์โลว์ ก็นำคณะผู้แทนเข้าไปนั่งยังแถวที่สำรองไว้ให้พวกเขาอย่างเงียบๆ

 วอท์ชแมนได้บอกหัวข้อเทศนาของเขาแล้ว และผู้มานมัสการส่วนใหญ่ก็กำลังง่วนอยู่กับการพลิกพระคัมภีร์เพื่อหาหน้าที่มีข้อความนั้นอยู่ เขาตัดสินใจอย่างรวดเร็วขณะมองผู้มาเยือนเข้ามานั่งในที่ของตน เขาเทศน์ต่อไปเพราะเชื่อว่าการเทศนาที่เขาได้เตรียมมาสำหรับฝูงแกะของเขานั้นสำคัญเกินกว่าจะถูกขัดจังหวะโดยคณะที่มาสายนั่น

 ในพระธรรมยอห์นบทที่ ๘ ข้อ ๒๓ พระเจ้าอันเป็นที่รักของเราตรัสกับชาวยิวที่มาชุมนุมกันว่า ‘ท่านทั้งหลายเป็นของเบื้องล่าง เราเป็นของเบื้องบน ท่านเป็นของโลกนี้ เราไม่ได้เป็นของโลกนี้’ ข้าพเจ้าอยากให้พวกท่านสังเกตุการใช้คำว่า ‘เป็นของ’ ตรงนี้เป็นพิเศษ คำกรีกในแต่ละกรณีนี้คือ ekซึ่งมีความหมายว่า ‘จาก’ และบ่งบอกเป็นนัยถึงแหล่งกำเนิด (หรือที่มา) Ek tou kosmosเป็นคำพูดที่ถูกนำใช้ นั่นคือ ‘จาก’ หรือ ‘ออกจากโลกนี้’ ดังนั้นความหมายของพระคำตอนนี้ก็คือ ‘แหล่งกำเนิดของท่านคือเบื้องล่าง แหล่งกำเนิดของเราคือเบื้องบน แหล่งกำเนิดของท่านคือโลกนี้ แหล่งกำเนิดของเราไม่ใช่โลกนี้’ คำถามไม่ใช่ ท่านเป็นคนดีหรือคนเลว แต่แหล่งกำเนิดของท่านคืออะไร เราไม่ถามว่า สิ่งนี้ถูกต้องหรือไม่ หรือ สิ่งนั้นผิดหรือเปล่า แต่ถามว่า มันมีแหล่งกำเนิดมาจากที่ใด แหล่งกำเนิดเป็นตัวตัดสินทุกสิ่ง ‘ซึ่งบังเกิดจากเนื้อหนังก็เป็นเนื้อหนัง และซึ่งบังเกิดจากพระวิญญาณก็เป็นวิญญาณ’” (ยอห์น ๓:)

 บาร์โลว์หันไปทาง ดร. เพาเวลล์จากแคลิฟอร์เนียเล็กน้อย แล้วกระซิบว่า “คุณเชื่อความล้ำลึกของชายคนนี้หรือเปล่า เขาแค่อุ่นเครื่องเท่านั้นนะ!” เขาโน้มตัวลงมาข้างหน้าบนที่นั่ง สายตาจับจ้องตามวอท์ชแมนซึ่งเดินข้ามไป-มาบนเวที “ถ้าไม่มีสิ่งดีเกิดขึ้นตลอดการเดินทางครั้งนี้ละก็” เขาคิด “การได้ยินชายคนนี้เทศน์ก็คุ้มแล้ว”

 

15 .. 2016